Noya and Adam’s dialog recorded in the car:
A.: – Noya, do you know that I’m faster than you?
N.: – No way, Adam, I am faster for sure! Who run faster?
A.: – I’m faster in running!
N.: – I’m faster in walking!
A.: – I’m faster in swimming!
N.: – I’m faster in jumping up!
A.: – I’m faster in fencing!
N.: – I’m faster in skipping!
A.: – I’m faster in talking!
N.: – I’m faster in screaming!
A.: – I’m faster in closing you in the house where you can scream!
N.: – I’m faster in breaking windows and running away!
A.: – I’m faster in playing basketball!
N.: – I’m faster in dancing ballet!
A.: – I’m faster in math!
N.: – I’m faster in reading!
A.: – I’m faster in thinking!
N.: – I think we both are fast and no matter what, I’m faster in loving you !
A.: – I love you too, Noya! You really are fast in jumping rope!
N.: – And you’re fast in riding two wheels bicycle.
Mom: Together you are really fast in EVERYTHING. Cool to be twins, isn’t it?
*********************************
Понравился этот пост? Подпишитесь на мой блог.
Буду рада вашим комментариям!
Какая прелесть!
Ира, Вы молодец, что записываете!
Спасибо, Парижанка. Все записывать не успеваю, как хорошие анекдоты, все забывается к утру. Но этот разговор приехала и сразу переписала на компьютер. Очень самой понравилось. Я добавила одно предложение в беседе, хотя сами они в принципе дошли до самого главного – вместе они сила, и не важно, кто быстрее прыгает, а кто бегает. Это так здорово быть двойняшками!
Your family is really wonderful!
Спасибо, Мила. Очень забавный спор у них был, издам книгу , так как с иллюстрациями это квинтэссенция жизни двойняшек – ругаться и спорить можно бесконечно, но любовь к друг другу сильнее всех споров. Они как одно целое, а вместе дополняют друг друга во всем.
Надо же какие спорщики. У меня нет знакомых двойняшек, я о них только читала, что очень похожие и дружные
А какой богатый словарный запас.
С огромной радостью обнаружила, что поняла весь диалог деток
Я не стала переводить, потому что диалог понятный для тех, кто хоть немного знает английский. Готовая книжка о двойняшках.
Людмила, моя битва идет за русский, а с английским у них все намного проще. Вот даже беседу вели на английском, потому что сразу после школы ехали домой, не переключились. Ошибок в русском у них пока больше, но я стою насмерть за родной язык:)
Друг за друга они горой, всегда защитят. словно однояйцовые.
Еще бы детки не знали английский в Америке, детям легко дается окружающий язык. Здорово, что Вы за русский боретесь.
Ирина, мы очень ждем обещанную книжку о двойняшках
I’m not going to compete with your kids, but now I can bet that I’m faster in sleeping.
I bet you’re faster in falling asleep :)))
Both of them
Fine dialogue. It was very interesting to learn about all interests of your fine children!)))
they are funny and sweet:)
Ирина, хочу передать вам и вашей замечательной семье эстафетную палочку http://tsvetyzhizni.ru/archives/1521 . Могу надеяться на продолжение? Спасибо.
Мила, спасибо большое, отличная эстафета. Я думаю, в этот раз я пропущу, так как целый рассказ об именах представить не могу. Имена были просто понравившиеся современные израильские. Адам у нас родился первый, с этим все ясно, Ноя в переводе с иврита “божье украшение”, Мика просто нравится, а Даниэль долго не придумывался, в конце-концов решились, хотя имя распространенное. Спасибо за приглашение, надеюсь, я не очень рассторила:)
Очень жаль, Ира! Ведь ваши имена красивые и редкие, и несущие глубокий смысл. Конечно, настаивать не могу, но все равно спасибо!
Ирочка, диалог просто супер! Я даже представила их спорящими. По твоим рассказам мы знаем твоих деток, как если бы они жили в соседнем доме. Молодцы, черешенки! (Эх, жаль, что вы, и правда, не живёте в соседнем доме).
А мне-то как жаль! говорила бы всем на вопрос где живем, ” а том самом доме, где живет Сказочная фея”:)
Ирочка, спасибо. На душе прям стало приятно от таких слов. А то целый день какое-то меланхоличное настроение было.